PDA

توجه ! این یک نسخه آرشیو شده میباشد و در این حالت شما عکسی را مشاهده نمیکنید برای مشاهده کامل متن و عکسها بر روی لینک مقابل کلیک کنید : سریال " هفت سنگ " بین المللی شد !!!



ehsan1361
07-03-2014, 09:43 AM
نشریه تایم چاپ آمریکا نوشت: طرفداران سریال «خانواده مدرن» شبکه ی ABC هرگز چشمشان به سریال «هفت سنگ» ساخته ی تلویریون ایران نخورده اما در واقع آن را پیش از این دیده اند.

«هفت سنگ» سریالی است که بخوبی از روی «خانواده مدرن» به صورت سکانس به سکانس و با همان حرکت دوربین و شوخی ها ساخته شده است.


[فقط کسانی که در سایت عضو هستند قادر به مشاهده لینک ها هستند] ([فقط کسانی که در سایت عضو هستند قادر به مشاهده لینک ها هستند])


تنها تفاوت موجود میان دو سریال آن است که دو همجنس گرا که بایکدیگر زندگی می کنند جز نقش های اصلی «خانواده مدرن» هستند اما در نسخه ی ایرانی یک زوج جای آنها را گرفته است.

با تماشای «هفت سنگ» متوجه خواهید شد که چه مقدار شباهت بین دو سریال وجود دارد.



[فقط کسانی که در سایت عضو هستند قادر به مشاهده لینک ها هستند] ([فقط کسانی که در سایت عضو هستند قادر به مشاهده لینک ها هستند])


اتفاقی که پس از مشاهده سریال ساخت صداوسیما ایران متوجه می شوید، عدم رعایت قانون «کپی رایت» است.

[فقط کسانی که در سایت عضو هستند قادر به مشاهده لینک ها هستند] ([فقط کسانی که در سایت عضو هستند قادر به مشاهده لینک ها هستند])


«هفت سنگ» زیر تیغ شورای نظارت می‌رود/ واکنش‌ها به سریال ادامه دارد




حاشیه‌های سریال ماه رمضان همچنان ادامه دارد و این بار نایب رئیس شورای نظارت بر صدا و سیما از دستور بررسی ویژه محتوای سریال «هفت سنگ» در شورای نظارت خبر داد.

سریال «هفت سنگ» به کارگردانی علیرضا بذرافشان از ابتدای ماه مبارک رمضان از شبکه سوم سیما روی آنتن رفت و منتقدان از همان قسمت‌های اول گفتند که این سریال کپی نعل به نعل از یک سریال آمریکایی با نام «خانواده مدرن» است.

آنچه که باعث هجمه رسانه‌ها و روانه شدن انتقادات به این سریال شد این بود که کپی‌برداری در این سریال نه تنها در شکل و ساختار که در محتوا، حرکت دوربین و حتی دیالوگ‌ها نیز انجام گرفته است و تنها تفاوت‌هایی اندک میان این دو سریال دیده می‌شود.

اما واکنش‌ها و انتقادات به این سریال تنها در ایران نبوده‌ است و این سریال در معرض نقد رسانه‌های غیر ایرانی نیز قرار گرفته و بازتابی جهانی پیدا کرده است. رسانه‌هایی همچون گاردین، میرر، سیدنی مورنینگ هرالد و هافینگتون پست درباره کپی برداری در این سریال سخن گفته‌اند.

از جمله نشریاتی که به این اثر واکنش نشان داده‌اند نشریه تایم چاپ آمریکا بوده است که ویدیویی از سکانس‌های مشابه این ۲ اثر در سایت خود منتشر کرده و در گزارشی آورده است: طرفداران سریال «خانواده مدرن» شبکه ABC هرگز چشمشان به سریال «هفت سنگ» ساخته تلویریون ایران نخورده اما در واقع آن را پیش از این دیده‌اند. «هفت سنگ» سریالی است که به‌خوبی از روی «خانواده مدرن» به صورت سکانس به سکانس و با همان حرکت دوربین و شوخی‌ها ساخته شده است.

درحالیکه این کپی‌برداری از سریال اینچنین آشکارا در میان رسانه‌ها و کابران فضای مجایز مطرح می‌شود علیرضا بذرافشان از جمله نویسندگان و همچنین کارگردان اثر در گفتگویی این مساله را رد کرده و معتقد است: «ما تنها ساختار كلی را از سریال «خانواده مدرن» الهام گرفتیم و در جزئیات،‌ روابط و دیالوگ‌ها كاملاً متكی به نویسندگان خود بوده‌ایم»

بذرافشان همچنین در واکنش به انتقادات اعلام کرد که پیش از این در مصاحبه‌ها از اقتباس خبر داده بوده است و این درحالیست که این کارگردان پیش از این در مصاحبه های خود از شباهت‌های این سریال با «خانواده سبز» سخن گفته بود.

این حاشیه‌ها و واکنش‌ها به سریال «هفت سنگ» حالا به دست شورای نظارت بر صداوسیما هم رسیده است و این شورا امروز جلسه‌ای برای بررسی محتوای سریال تشکیل داده است.

سید رمضان شجاعی کیاسری نایب رئیس شورای نظارت در خصوص مطرح شدن موضوع سریال «هفت سنگ» در جلسه امروز ۱۴ تیر اعضای شورا گفت: طبق بررسی ها، داستان سریال «هفت سنگ» کپی برداری شده از یک اثر آمریکایی به نام «خانواده مدرن» ( Modern Family) است که برای پخش در تلویزیون بازنویسی شده است.

اعضای شورای نظارت الگوبرداری از سریالی که توسط کشوری تولید می‌شود که از لحاظ فرهنگی تفاوت بسیاری را با کشور ما دارد مناسب ندانسته در حالی که این اعضا مخالفتی با الگو برداری‌های شکلی و ساختاری مناسب در جهت بالا بردن کیفیت و جذب مخاطب ندارند بنابراین اگر این الگو برداری از لحاظ محتوایی صورت پذیرد بدلیل مغایرت فرهنگی خلاف ضوابط، اهداف و معیارهای رسانه ملی است.

نایب رییس شورای نظارت در پایان گفت: در جلسه امروز مقرر شد محتوای سریال «هفت سنگ» بطور ویژه مورد بررسی دقیق‌تر قرار گیرد و گزارش تهیه شده جهت تصمیم‌گیری در جلسه آینده شورا مطرح شود.

مساله اصلی اما شاید جدای از پیگیری شورای نظارت بر صداوسیما این باشد که چرا برنامه‌سازان اینچنین با استفاده از پول بیت‌المال به سراغ ساخت آثاری می‌روند که از ابتدا تا انتها هیچ تعلقی به آنها ندارد و از همه مهمتر اینکه چرا مخاطب خود را ناآگاه فرض می‌کنند و از همان ابتدا از نحوه ساخت اثر پرده برداری نمی‌کنند و این میان گاهی تکلیف ناظران صداوسیما نیز زیر سوال می‌رود که همیشه به درمان بعد از بیماری می‌پردازند.


واکنش جهانی به کپی‌ برداری «هفت سنگ» کپی‌برداری سریال ایرانی «هفت سنگ» از یک سریال معروف آمریکایی، علاوه‌بر حواشی بسیاری که در داخل کشور پیدا کرده، مورد توجه نشریات و روزنامه‌های جهان نیز قرار گرفته است.



[فقط کسانی که در سایت عضو هستند قادر به مشاهده لینک ها هستند]




کپی‌برداری سریال ایرانی «هفت سنگ» از یک سریال معروف آمریکایی، علاوه‌بر حواشی بسیاری که در داخل کشور پیدا کرده، مورد توجه نشریات و روزنامه‌های جهان نیز قرار گرفته است.

به گزارش ایسنا ، سریال مناسبتی «هفت سنگ» که برای نمایش در ایام ماه رمضان ساخته شد، به دلیل کپی‌برداری از سریال آمریکایی «خانواده امروزی» مورد هجمه رسانه‌های زیادی از جمله دیلی‌تلگراف، ورایتی، تایمز، سیدنی مورنینگ هرالد، اینترنشنال بیزنس تایمز و مجله Slate ایرلند قرار گرفت.

«دیلی تلگراف» در این‌باره نوشت: با توجه به ممیزی‌هایی که در تلویزیون ایران انجام می‌گیرد، تنها راه تماشای نسخه اصلی «خانواده امروزی» دانلود غیرقانونی این سریال است. با این حال،‌ نسخه غیرمعتبر ایرانی از این سریال آمریکایی اخیرا بدون حضور دو شخصیت اصلی داستان ظهور کرده است. آن‌طور که تماشاگران نسخه اصلی این سریال آمریکایی در جریان هستند، «هفت سنگ» تقریبا صحنه به صحنه تکرار «خانواده امروزی» است.

در ادامه این مطلب آمده است: «هفت سنگ» برخی ابعاد این سریال برنده جایزه شبکه «ABC» را تغییر داده تا به استانداردهای ایرانی نزدیک شود. این در حالی است که شیلی و یونان در حال حاضر روی ساخت نسخه‌های قانونی از «خانواده امروزی» کار می‌کنند. هر دوی این کشورها از ترجمه فیلمنامه‌ اصلی این سریال استفاده می‌کنند.

«ورایتی» که از وب سایت‌های معتبر دنیای سینما و تلویزیون محسوب می‌شود، درباره تقلید «هفت سنگ» از کمدی «خانواده امروزی» نوشته است: این سریال فریم به فریم و شات به شات آیینه نسخه آمریکایی آن است. این نخستین‌بار نیست که «خانواده امروزی» مورد توجه تلویزیون‌های بین‌المللی قرار می‌گیرد. شیلی و یونان هم در حال تولید نسخه‌های قانونی این سریال هستند.

ورایتی به نقل از یکی از عوامل «خانواده امروزی» همچنین نوشت: تهیه‌کنندگان ایرانی «هفت سنگ» حق قانونی این کار را نداشتند.

روزنامه «تایمز» هم به کپی کردن تمام عناصر «خانواده امروزی» از جمله صحنه‌پردازی، نوع تصویربرداری و موضوع اصلی داستان در سریال شبکه 3 تلویزیون ایران اشاره کرده و آورده است: تغییر اصلی که در ساخت این سریال ایجاد شده، حذف دو مردی است که به عنوان شخصیت‌های اصلی فیلم، با هم ازدواج می‌کنند؛ اما در نسخه ایرانی سریال، یک زن و شوهر جایگزین آنها شده‌اند.

مجله «Slate» ایرلند هم به شباهت‌های عجیب این دو سریال طنز اشاره کرده و به طور جزیی به مسئله جابجایی شخصیت‌های داستان «خانواده امروزی» در کپی‌ ایرانی آن و تغییراتی که در روابط آن‌ها ایجاد شده، پرداخته است.

«سیدنی مورنینگ هرالد» هم با تیتر «سرقت بزرگ تلویزیونی» درباره «هفت سنگ»‌ نوشته است: کار تلویزیون خیلی بی‌رحم است، اگر نتوانید حق پخش یک اثر را بخرید، خیلی ساده برنامه کلی کار شما به سمت کپی کردن آن متمایل می‌شود. «هفت سنگ» از طریق تلویزیون ایران به روی آنتن می‌رود. در ایران هشت شبکه ملی فعالیت می‌کنند که به سختی 5000 ساعت برنامه در سال پخش می‌کنند. با چنین ارقامی، آن‌ها مجبورند از ایده‌های اوریجینال فاصله بگیرند.

از دیگر روزنامه‌هایی که به کپی‌برداری از «خانواده امروزی» واکنش نشان داده‌، «اینترنشنال بیزنس تایمز» است که نوشته است: کلیپی از مقایسه‌ صحنه به صحنه این دو سریال در یوتیوب منتشر شده است. در این ویدیو صحنه‌هایی از «هفت سنگ» نشان داده می‌شود که تقلیدی آشکار از «خانواده امروزی» است.

«خانواده امروزی» (Modern family) نام یک مجموعه تلویزیونی کمدی آمریکایی است که توسط «کریستوفر لوید» و «استیون لویتان» در شبکه تلویزیونی ABC ساخته شد. در سال 2010 این مجموعه توانست جایزه بهترین کمدی جوایز امی را به همراه چهار جایزه دیگر از آن خود کند.

فصل اول تا سوم این مجموعه در قالب 72 قسمت 22 دقیقه‌ای ساخته و پخش شد. فصل چهارم این سریال در 26 سپتامبر 2012 به نمایش درآمد. در این سریال تلویزیونی سه خانواده که از قشر نسبتا مرفه آمریکا هستند، با روابط خانوادگی، به یکدیگر مربوط شده و داستان زندگی آن‌ها به صورت طنز به تصویر کشیده می‌شود.

«خانواده امروزی» در بیش از 30 کشور جهان همچون کویت، روسیه، هلند و فرانسه نمایش داده می‌شود.

tandis_m
07-03-2014, 10:18 AM
خانواده مدرن = هفت سنگ اسمشون چقدر شبيه (sm120)

hossein007
07-03-2014, 10:23 AM
اینقدرها هم شبیه نیست حالا شاید به بخشی ازش شبیه باشه دلیل نمیشه که بگم کاملا کپی برداری شده است.

ehsan1361
07-03-2014, 10:28 AM
اینقدرها هم شبیه نیست حالا شاید به بخشی ازش شبیه باشه دلیل نمیشه که بگم کاملا کپی برداری شده است.

تا الان که پلان به پلانش کپی برداری از اون سریاله !

ehsan1361
07-03-2014, 10:28 AM
خانواده مدرن = هفت سنگ اسمشون چقدر شبيه (sm120)

(sm120)(sm10)

tandis_m
07-03-2014, 10:30 AM
(sm120)(sm10)


سلام خوبي؟

يعني واقعا نشستن سريال ماه رمضون ما رو ديدن ؟(sm120)

ehsan1361
07-03-2014, 10:40 AM
سلام خوبي؟

يعني واقعا نشستن سريال ماه رمضون ما رو ديدن ؟(sm120)

سلام مهسا خانم (sm128)(sm10)
دنیای اطلاعاته دیگه ، حتما یکی رفته خبر رو بهشون داده(sm120)

tandis_m
07-03-2014, 10:47 AM
سلام مهسا خانم (sm128)(sm10)
دنیای اطلاعاته دیگه ، حتما یکی رفته خبر رو بهشون داده(sm120)

چقدرم براشون مهم بوده (sm120)

YAS
07-03-2014, 11:02 AM
(sm120)

daniyal
07-03-2014, 03:43 PM
(sm59)

sina.n
07-03-2014, 05:28 PM
از مسئولین خواهشمندیم نسخه ایرانی فیلم امریکن پای(!)را هرچه زودتربسازند تا جوانان پاک این مرز و بوم از تماشای نسخه مغایر با فرهنگ ایرانی و اسلامی این فیلم آموزنده دوری کنند

Shahin
07-04-2014, 09:35 AM
کلا وقتی اسم بذرافشان رو دیدم نمیدونم چرا یه حس بدی داشتم از سریالاش خوشم نمیاد

Dark Silence
07-05-2014, 02:13 PM
خاک تو سرشون دقیقاً شدن عین هندی ها که از هالیوود کپی میکنن (sm89)

ehsan1361
07-06-2014, 10:02 AM
پست اول آپدیت شد

tandis_m
07-06-2014, 10:39 AM
درحالیکه این کپی‌برداری از سریال اینچنین آشکارا در میان رسانه‌ها و کابران فضای مجایز مطرح می‌شود علیرضا بذرافشان از جمله نویسندگان و همچنین کارگردان اثر در گفتگویی این مساله را رد کرده و معتقد است: «ما تنها ساختار كلی را از سریال «خانواده مدرن» الهام گرفتیم و در جزئیات،‌ روابط و دیالوگ‌ها كاملاً متكی به نویسندگان خود بوده‌ایم»



يعني عاشقشم... مرتيكه فكر ميكرده ديالوگاي 2 تا همجنسگرا با يه زن و شوهر يكيه ؟ معلومه بايد ديالوگاش تغيير ميكرده چه با افتخارم ميگه كاملآ متكي به نويسندگان خود بوده ايم(sm120)

ehsan1361
07-06-2014, 10:46 AM
درحالیکه این کپی‌برداری از سریال اینچنین آشکارا در میان رسانه‌ها و کابران فضای مجایز مطرح می‌شود علیرضا بذرافشان از جمله نویسندگان و همچنین کارگردان اثر در گفتگویی این مساله را رد کرده و معتقد است: «ما تنها ساختار كلی را از سریال «خانواده مدرن» الهام گرفتیم و در جزئیات،‌ روابط و دیالوگ‌ها كاملاً متكی به نویسندگان خود بوده‌ایم»



يعني عاشقشم... مرتيكه فكر ميكرده ديالوگاي 2 تا همجنسگرا با يه زن و شوهر يكيه ؟ معلومه بايد ديالوگاش تغيير ميكرده چه با افتخارم ميگه كاملآ متكي به نويسندگان خود بوده ايم(sm120)

(sm120)

ehsan1361
07-08-2014, 09:36 AM
پست اول آپدیت شد : واکنش های جهانی به سریال هفت سنگ !!!