صفحه 2 از 3 نخستنخست 123 آخرینآخرین
نمایش نتایج: از 11 به 20 از 26

موضوع: متن و ترجمه ی آلبوم Ultraviolence از Lana Del Rey

  1. #11
    حرفه ای
    تاریخ عضویت
    May 2011
    نوشته ها
    16,689
    تشکر
    2,440
    تشکر شده : 3,517
    "Old Money"

    Blue hydrangea, cold cash, divine,
    گل ادریس آبی، پول ه سر، خدا
    Cashmere, cologne and white sunshine.
    ترمه، عطر و نور سفید خورشید
    Red racing cars, sunset in vine,
    ماشین های مسابقه قرمز، غروب در تاکستان
    The kids were young and pretty
    بچه ها جوان و زیبا بودن

    Where have you been? Where did you go?
    کجا بودی؟ کجا رفتی؟
    Those summer nights seem long ago,
    اون شب های تابستان خیلی قبل
    And so is the girl you used to call,
    و دختری که صداش میکردی
    The Queen of New York City.
    ملکه ی شهر نیویورک

    But if you send for me you know I'll come,
    ولی اگه دنبالم بفرستی میدونی که میام
    And if you call for me you know I'll run.
    و اگه صدام کنی میدونی که میدوم
    I'll run to you, I'll run to you, I'll run, run, run.
    به سمتت میدوم، به سمتت میدوم، میدوم میدوم میدوم
    I'll come to you, I'll come to you, I'll come, come, come.
    پیشت میام، پیشت میام، میام میام میام

    The power of youth is on my mind,
    قدرت جوانی توی ذهنمه
    Sunsets, small town, I'm out of time.
    غروب، روستای کوچک، وقتم تموم شده
    Will you still love me when I shine,
    هنوز دوستم خواهی داشت وقتی بدرخشم
    From words but not from beauty?
    از کلمات و نه از زیبایی؟

    My father's love was always strong,
    عشق ه پدرم همیشه قوی بود
    My mother's glamor lives on and on,
    فریبندگی مادرم به بودن ادامه میده
    Yet still inside I felt alone,
    با این حال هنوز درونم احساس تنهایی میکنم
    For reasons unknown to me.
    به دلایلی که برام ناشناخته ان

    But if you send for me you know I'll come,
    ولی اگه دنبالم بفرستی میدونی که میام
    And if you call for me you know I'll run.
    و اگه صدام کنی میدونی که میدوم
    I'll run to you, I'll run to you, I'll run, run, run.
    به سمتت میدوم، به سمتت میدوم، میدوم میدوم میدوم
    I'll come to you, I'll come to you, I'll come, come, come.
    پیشت میام، پیشت میام، میام میام میام

    Blue hydrangea, cold cash, divine,
    گل ادریس آبی، پول ه سر، خدا
    Cashmere, cologne and white sunshine.
    ترمه، عطر و نور سفید خورشید
    Red racing cars, sunset in vine,
    ماشین های مسابقه قرمز، غروب در تاکستان
    And we were young and pretty.
    ما جوان و زیبا بودیم



  2. کاربر مقابل از hesamz عزیز به خاطر این پست مفید تشکر کرده است:


  3. #12
    حرفه ای
    تاریخ عضویت
    May 2011
    نوشته ها
    16,689
    تشکر
    2,440
    تشکر شده : 3,517
    "The Other Woman"

    The other woman finds time to manicure her nails
    اون یکی زن وقت داره ناخن هاش رو مانیکور کنه
    The other woman is perfect where her rival fails
    اون یکی زن وقتی رقیبش شکست بخوره عالی ه
    And she's never seen with pin curls in her hair
    و هیچ وقت با گیره های فر کننده توی موهاش دیده نشده

    The other woman enchants her clothes with French perfume
    اون یکی زن لباس هاش رو با عطر فرانسوی جادو میکنه
    The other woman keeps fresh cut flowers in each room
    اون یکی زن توی هر اتاق گل های تازه نگه میداه
    There are never toys that's scattered everywhere
    هیچ وقت اسباب بازی ها همه جای پخش نشده اند

    And when her man comes to call
    و وقتی مردش میاد صداش میکنه
    He'll find her waiting like a lonesome queen
    اون رو مثل ه یه ملکه ی تنها پیدا میکنه که منتظره
    'Cause to be by her side it's such a change from old routine
    چون باهاش بودن تغییر بزرگی توی برنامه روزمره قدیمی ه

    But the other woman will always cry herself to sleep
    ولی اون یکی زن همیشه با گریه خوابش میبره
    The other woman will never have his love to keep
    اون یکی زن هیچ وقت عشقش رو نداره که نگه داره
    And as the years go by the other woman will spend her life alone, alone
    با سال ها که میگذرن اون یکی زن زندگی اش رو تنها میگذرونه، تنها


  4. کاربر مقابل از hesamz عزیز به خاطر این پست مفید تشکر کرده است:


  5. #13
    حرفه ای
    تاریخ عضویت
    May 2011
    نوشته ها
    16,689
    تشکر
    2,440
    تشکر شده : 3,517
    "Black Beauty"

    I paint my nails black,
    ناخن هام رو لاک مشکی میزنم
    I dye my hair a darker shade of brown
    موهام رو قهوه ای تیره تری میکنم
    Cause you like your women Spanish, dark, strong and proud
    چون تو از زن های اسپانیایی خوشت میاد، تیره، قوی و مغرور
    I paint the sky black
    من آسمون رو مشکی میکنم
    You said if you could have your way
    گفتی اگه میتونستی کاری که میخوای رو بکنی
    You'd make a night time of today
    یه شب از امروز میساختی
    So it'd suit the mood of your song
    تا با حال ه آهنگت هماهنگ شه

    Oh, what can I do?
    اوه چیکار میتونم بکنم؟
    Nothing, my sparrow blue
    هیچ کار، گنجشکم آبی ه
    Oh, what can I do?
    اوه چیکار میتونم بکنم؟
    Life is beautiful but you don't have a clue
    زندگی زیباست اما تو هیچ ایده ای نداری
    Sun and ocean blue
    خورشید و اقیانوس آبی
    Their magnificence, it don't make sense to you
    بزرگی ه اونا برات قابل درک نیست

    Black beauty, oh oh oh
    زیبای مشکی

    I paint the house black
    خونه رو مشکلی میکنم
    My wedding dress black leather too
    لباس عروسی ام هم چرم ه مشکی ه
    You have no room for light
    هیچ جایی برای نور نیست
    Love is lost on you
    عشق برات گم شده
    I keep my lips red
    لب هام رو قرمز نگه میدارم
    The same like cherries in the spring
    مثل گیلاس های بهاری
    Darling, you can't let everything
    عزیزم، نمیتونی بذاری همه چیز
    Seem so dark blue
    اینقدر آبی تیره بنظر برسه

    Oh, what can I do?
    اوه چیکار میتونم بکنم؟
    To turn you on or get through to you
    جذبت کنم یا به درونت رسوخ کنم
    Oh, what can I do?
    اوه چیکار میتونم بکنم؟
    Life is beautiful but you don't have a clue
    زندگی زیباست اما تو هیچ ایده ای نداری
    Sun and ocean blue
    خورشید و اقیانوس آبی
    Their magnificence, it don't make sense to you
    بزرگی ه اونا برات قابل درک نیست

    Black beauty, oh oh oh
    زیبای مشکی

    Oh what can I do?
    اوه چیکار میتونم بکنم؟
    Life is beautiful but you don't have a clue
    زندگی زیباست اما تو هیچ ایده ای نداری
    Sun and ocean blue
    خورشید و اقیانوس آبی
    Their magnificence, it don't make sense to you
    بزرگی ه اونا برات قابل درک نیست

    Black beauty, oh oh oh
    زیبای مشکی



  6. کاربر مقابل از hesamz عزیز به خاطر این پست مفید تشکر کرده است:


  7. #14
    حرفه ای
    تاریخ عضویت
    May 2011
    نوشته ها
    16,689
    تشکر
    2,440
    تشکر شده : 3,517
    "Guns And Roses"

    Mm, heavy metal love of mine,
    عشق ه هوی متال باز ه من
    I should've learned to let you stay.
    باید یاد میگرفتم بذارم بمونی
    You didn't want me all the time,
    تو همه وقت منو نمیخواستی
    But you were worth it anyway.
    ولی در هرصورت ازششو داشتی

    'Cause you were so much better,
    چون تو خیلی بهتر بودی
    Than the rest of them,
    از بقیه اونها
    Out of all the others,
    از بین بقیه
    You were the honest man.
    تو مرد صادقی بودی

    He loved guns and roses,
    اون عاشق گروه گانز اند رزز بود
    Guns and roses,
    گانز اند رزز
    He loved guns and roses, x2
    اون عاشق گروه گانز اند رزز بود
    Roses, roses.

    Motorcycle love, divine,
    عشق موتور، قابل ستایش
    I should've learned to let you play.
    باید یاد میگرفتم که بذارم بازی کنی
    I wasn't the marryin' kind,
    من مدلی نبود که ازدواج کنم
    I should've done it anyway.
    درهرصورت باید ازدواج میکردم

    You should've left those fakers,
    باید اون قلابی ها رو رها میکردم
    And then began again.
    و باز شروع میکردم
    To kill thy king, Detroit,
    تا پادشاه رو بکشم، دترویت
    Back to the promised land.
    به سرزمین موعود برمیگشتم

    He loved guns and roses,
    اون عاشق گروه گانز اند رزز بود
    Guns and roses,
    گانز اند رزز
    He loved guns and roses, x2
    اون عاشق گروه گانز اند رزز بود
    Roses, roses.

    I can feel coming in the air tonight,
    میتونم توی هوای امشب حسش کنم که میاد
    See you workin' on that blue Pacific,
    میبینمت که روی اون موتور پسیفیک کار میکنی
    I can see you bathing in the summer light,
    میبینمت که توی نور تابستان حموم آفتاب میگیری
    Turnin' tan, I'm in love too
    برنزه میشی، من هم عاشقم

    I think you got game, boy, game, boy
    فکر میکنم جذبه داری پسر، جذبه، پسر

    He loved guns and roses,
    اون عاشق گروه گانز اند رزز بود
    Guns and roses,
    گانز اند رزز
    He loved guns and roses, x2
    اون عاشق گروه گانز اند رزز بود
    Roses, roses.


  8. کاربر مقابل از hesamz عزیز به خاطر این پست مفید تشکر کرده است:


  9. #15
    حرفه ای
    تاریخ عضویت
    May 2011
    نوشته ها
    16,689
    تشکر
    2,440
    تشکر شده : 3,517
    "Florida Kilos"

    White lines, pretty baby, tattoos,
    خط های سفید، عزیز ه زیبا، تاتوها
    Don't know what they mean,
    نمیدونم معنیشون چیه
    They're special, just for you.
    اونها خاصن، فقط برای تو
    White lines, baking powder on the stove,
    خط های سفید، پودر پخت روی گاز
    Cookin' up a dream,
    یه رویا رو میپزم
    Turnin' diamonds into snow.
    الماس ها رو برف میکنم

    I feel you, pretty baby, feel me,
    حسّت میکنم، عزیزه زیبا، حسم کن
    Turn it up hot, lovin' you is free.
    گرمش کن، عاشقت بودن مجانی ه
    I like it down, like it down way low,
    من پایین دوستش دارم، من خیلی پایین دوستش دارم
    But you already know that, you already know.
    ولی تو اونو میدونی، میدونی

    Come on down to Florida,
    بیا فلوریدا
    I got somethin' for ya.
    یه چیزی برات دارم
    We could see the kilos,
    میتونیم کیلو ها رو ببینیم
    On the keys, baby, oh yeah.
    روی جزیره ها عزیزم، آره
    Guns and the summertime,
    تفنگ ها و تابستون
    Chica, cherry, cola, lime.
    پسر خوشگل، گیلاس، نوشابه، لیموترش
    Prison isn't nothin' to me,
    زندان بران چیزی نیست
    If you'll be my side.
    اگه تو کنارم باشی
    Yayo, yayo, yayo,
    And the dope things,
    و چیزهای باحال
    Yayo, yayo, yayo.

    Sun in my mouth and gold hoops,
    خورشید توی دهنم و انگشترهای طلا
    You like your little baby,
    تو عزیزه کوچولوت رو دوست داری
    Like you like your drinks cool.
    جوری که دوست داری نوشیدنی هات خنک باشه
    White lines, pretty daddy goes,
    خط های سفید، بابای خوشگل میره
    "Kid, you snort it like a champ,
    "بچه، مثل یه قهرمان نوشیدنیت رو جرعه میکشی
    Like the winner, winner in."
    مثل برنده، برنده"

    Come on down to Florida,
    بیا فلوریدا
    I got somethin' for ya.
    یه چیزی برات دارم
    We could see the kilos,
    میتونیم کیلو ها رو ببینیم
    On the keys, baby, oh yeah.
    روی جزیره ها عزیزم، آره
    Guns and the summertime,
    تفنگ ها و تابستون
    Chica, cherry, cola, lime.
    پسر خوشگل، گیلاس، نوشابه، لیموترش
    Prison isn't nothin' to me,
    زندان بران چیزی نیست
    If you'll be my side.
    اگه تو کنارم باشی
    Yayo, yayo, yayo,
    And the dope things,
    و چیزهای باحال
    Yayo, yayo, yayo.

    We could get high in Miami,
    میتونیم توی میامی نعشه شیم
    Ooh, dance the night away.
    تمام شب برقصیم
    People never die in Miami,
    آدمهای توی میامی هیچوقت نمیمیرن
    Ooh, that's what they all say.
    این چیزی ه که همه اونا میگن

    Come on down to Florida,
    بیا فلوریدا
    I got somethin' for ya.
    یه چیزی برات دارم
    We could see the kilos,
    میتونیم کیلو ها رو ببینیم
    On the keys, baby, oh yeah.
    روی جزیره ها عزیزم، آره
    Guns and the summertime,
    تفنگ ها و تابستون
    Chica, cherry, cola, lime.
    پسر خوشگل، گیلاس، نوشابه، لیموترش
    Prison isn't nothin' to me,
    زندان بران چیزی نیست
    If you'll be my side.
    اگه تو کنارم باشی

    Yayo, yayo, yayo,
    All the Floridians like,
    همه فلوریدایی ها خوششون میاد
    Yayo, yayo, yayo,
    All the Columbians like,
    همه کلمبیایی ها خوششون میاد
    Yayo, yayo, yayo,
    And all my girlfriends,
    همه دوست دخترهام
    Yayo, yayo, yayo,
    That's how I do it like.
    اینجوری خوشم میاد

    Mm, oh, pretty baby,
    اوه عزیزه خوشگلم
    White lines, pretty baby,
    خط های سفید، عزیزه خوشگلم
    Gold teeth, pretty baby, yeah,
    دندون های طلا، عزیزه خوشگلم
    Dance the night away.
    تمام شب برقص


  10. کاربر مقابل از hesamz عزیز به خاطر این پست مفید تشکر کرده است:


  11. #16
    حرفه ای
    تاریخ عضویت
    May 2011
    نوشته ها
    16,689
    تشکر
    2,440
    تشکر شده : 3,517
    "Is This Happiness"

    I've been to Hollywood Hills taking violet pills
    من به تپه های هالیوود رفته ام و قرص های بنفش خورده ام
    Writing all of my songs about my cheap thrills
    همه آهنگهام رو درمورد هیجان های کم ارزش نوشتم
    You're a hard man to love and I'm
    تو مردی هستی که دوست داشتنت سخته و من
    A hard woman to keep track of
    زنی ام که سخت میشه آمارش رو داشت
    You like to rage, don't do that
    تو خوشت میاد عصبانی شی، اونکار رو نکن
    You want your way, you make me so mad
    تو راه خودت رو میخوای، منو خیلی عصبانی میکنی
    Got your gun, I've got my dad
    تفنگت رو داری، من بابام رو دارم

    Is this happiness? X4
    این خوشبختیه؟

    I've been to Hollywood Hills crushing violet pills
    من به تپه های هالیوود رفته ام و قرص های بنفش له کرده ام
    You've been trying to write a novel about your cheap thrills
    تو سعی میکنی راجع به هیجان های کم ارزشت رمان بنویسی
    You think you're Hunter S. Thompson
    فکر میکنی هانتر اس. تامسونی
    I think you're f*cking crazy as the day's long
    من فکر میکنم به اندازه ی درازی ه روز دیوانه ای
    Man to man, heart to heart
    مرد به مرد، قلب به قلب
    I love you but you drive me so far
    دوستت دارم اما تو منو خیلی دور میبری
    Wish you well on that star
    با اون ستاره برات آرزوی خوبی میکنم

    Is this happiness? X4
    این خوشبختیه؟

    Witch Hazel, Witch Hazel
    هزل جادوگر، هزل جادوگر
    Betrayal, betrayal
    خیانت، خیانت
    One gun on the table
    یه تفنگ روی میز
    Headshot if you're able
    اگه میتونی به سر شلیک کن

    Is this happiness? X4
    این خوشبختیه؟


  12. کاربر مقابل از hesamz عزیز به خاطر این پست مفید تشکر کرده است:


  13. #17
    حرفه ای
    تاریخ عضویت
    May 2011
    نوشته ها
    16,689
    تشکر
    2,440
    تشکر شده : 3,517
    "Flipside"

    Are you gonna hurt me now?
    الان بهم صدمه میزنی؟
    Or are you gonna hurt me later?
    یا میخوای بعدا بهم صدمه بزنی؟
    Are you gonna go to town?
    میخوای بری به شهر؟
    Maybe you should play it safer
    شاید باید ایمن تر بازی کنی

    You've got me all dressed up tonight
    باعث شدی امشب لباس مهمونی بپوشم
    Springsteen on the radio
    آهنگ ه اسپرینگزتین رو رادیو پخش میکنه
    You've got me all freaked out tonight
    باعث شدی امشب بترسم
    Somethin' you're tellin' me, what? I don't know
    داری یه چیزی بهم میگی، چی؟ نمیدونم

    You don't wanna break me down
    نمیخوای منو بشکنی
    You don't wanna say goodbye and
    نمیخوای خداحافظی کنی و
    You don't wanna turn around
    نمیخوای برگردی
    You don't wanna make me cry but
    نمیخوای منو گریه بندازی اما
    You caught me once
    یه بار منو گرفتی
    Maybe on the flipside I could catch you again
    شاید وقتی که مهم تر نیست باز تو رو بگیرم
    You caught me once
    یه بار منو گرفتی
    Maybe on the flipside you could catch me again
    شاید وقتی که مهم نیست باز تو منو بگیری

    Drinks on the patio
    نوشیدنی ها توی حیاطن

    Are you gonna tell me now?
    الان بهم میگی؟
    Are you gonna tell me later?
    میخوای بعدا بهم بگی؟
    Cause if you think that I don't know
    چون اگه فکر کنی من نمیدونم
    I'm gonna have to say you're crazy
    میگم که تو دیوانه ای

    I'm getting all dressed up tonight
    امشب لباس مهمونی میپوشم
    Dressed up just to hear you, boy
    میپوشم فقط تا تو رو بشنوم پسر
    I already know what you got in store
    من میدونم که چی توی چنته داری
    Why I go, baby, I don't know
    چرا میرم عزیزم، نمیدونم

    You don't wanna break me down
    نمیخوای منو بشکنی
    You don't wanna say goodbye and
    نمیخوای خداحافظی کنی و
    You don't wanna turn around
    نمیخوای برگردی
    You don't wanna make me cry but
    نمیخوای منو گریه بندازی اما
    You caught me once
    یه بار منو گرفتی
    Maybe on the flipside I could catch you again
    شاید وقتی که مهم تر نیست باز تو رو بگیرم
    You caught me once
    یه بار منو گرفتی
    Maybe on the flipside you could catch me again
    شاید وقتی که مهم نیست باز تو منو بگیری

    So you think you're in charge?
    پس فکر میکنی رئیس تویی؟
    Do you?
    آره؟
    Actin' like a big shot
    مثل یه آدم مهم رفتار میکنی
    I'm sure
    مطمئنم
    So you think you're in charge?
    پس فکر میکنی رئیس تویی؟
    Do you?
    آره؟
    Actin' like a big shot
    مثل یه آدم مهم رفتار میکنی

    You don't wanna break me down
    نمیخوای منو بشکنی
    You don't wanna say goodbye and
    نمیخوای خداحافظی کنی و
    You don't wanna turn around
    نمیخوای برگردی
    You don't wanna make me cry but
    نمیخوای منو گریه بندازی اما
    You caught me once
    یه بار منو گرفتی
    Maybe on the flipside I could catch you again
    شاید وقتی که مهم تر نیست باز تو رو بگیرم
    You caught me once
    یه بار منو گرفتی
    Maybe on the flipside you could catch me again
    شاید وقتی که مهم نیست باز تو منو بگیری



  14. کاربر مقابل از hesamz عزیز به خاطر این پست مفید تشکر کرده است:


  15. #18
    فوق حرفه ای
    تاریخ عضویت
    Aug 2012
    نوشته ها
    42,001
    تشکر
    413
    تشکر شده : 3,741
    چقد اهنگ خونده دهنم سرویس شد تا به همش امتیاز دادم


  16. کاربر مقابل از Changed عزیز به خاطر این پست مفید تشکر کرده است:


  17. #19
    حرفه ای
    تاریخ عضویت
    May 2011
    نوشته ها
    16,689
    تشکر
    2,440
    تشکر شده : 3,517
    نقل قول نوشته اصلی توسط Unforgiven نمایش پست ها
    چقد اهنگ خونده دهنم سرویس شد تا به همش امتیاز دادم
    ولی انصافا مربع های تو فیکن


  18. #20
    فوق حرفه ای
    تاریخ عضویت
    Aug 2012
    نوشته ها
    42,001
    تشکر
    413
    تشکر شده : 3,741
    نقل قول نوشته اصلی توسط hesamz نمایش پست ها
    ولی انصافا مربع های تو فیکن
    واقعی هستن خدایی
    صدای لانا خواب الوده دوس ندارم تو دوس داری؟


صفحه 2 از 3 نخستنخست 123 آخرینآخرین

اطلاعات موضوع

کاربرانی که در حال مشاهده این موضوع هستند

در حال حاضر 1 کاربر در حال مشاهده این موضوع است. (0 کاربران و 1 مهمان ها)

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست کنید.
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •