شیما چند صفحه قبل ممر ترجمه رو گذاشت
علی پهلوان امشب چهل ساله شد
ده ردت وه مالم زوو مه چووره وه ،[زندگیم فدایت، زود از پیشم نرو ]
ئه مشه و وه لامان روژ بکه ره وه ،[امشب پیشمان شب را روز کن ]
ئه مشه و چه ن شه وه نه تیه له خه وم ،[چندین شب است که به خوابم نمیایی]
له چی توریایته بینای چا وانم ،[ای نور چشمانم از چه رنجیده ای]
سه رت په تی که بینم زولفانت ،[روسری ات را بردار ،گیسوانت را ببینم ]
تا گیانی شیرین بکه م قوربانت .[تا جان شیرینم را برایت قربانی کنم ]
هرکه او بیدارتر پر دردتر....
در حال حاضر 457 کاربر در حال مشاهده این موضوع است. (1 کاربران و 456 مهمان ها)