خودت ترجمه کردی
نه والا من ترک نیستم
ولی ترانه ای که دوست دارم معنیش رو بدونم از دوستی یا مترجمی کمک می گیرم
زندگی یک جهنم است
اگه دائم به نداشته هایت فکر کنی
امیر که پستشو پاک کرده نمیتونیم مچشو بگیریم.
ولی صابر تو برو ادیت چون با این حساب باید الان 23 ساله باشی
الان دیگه جوری شده که اکثر اهنگهایی که یه خورده معروف باشه هم ترجمه شده
زندگی یک جهنم است
اگه دائم به نداشته هایت فکر کنی
ولی قبلا اصلا ترجمه نبود
زندگی یک جهنم است
اگه دائم به نداشته هایت فکر کنی
اینکه بدونی طرف چی میگه خیلی خوبه ولی بعضی اوقات تو یه تصوری از آهنگ واسه خودت ساختی که دوستن معنیش این تصورو خراب میکنه.
مثلا Aramam
که میشه دنبالت نمیگردم
خوب قبل اینکه معنیشو بدونم بیشتر با آهنگ حال میکردم.
منم همین نظرو دارم به نظرم بعضی آهنگا مخصوصا غمگین رو ترجمه ش رو ندونی بهتره
زندگی یک جهنم است
اگه دائم به نداشته هایت فکر کنی
در حال حاضر 341 کاربر در حال مشاهده این موضوع است. (0 کاربران و 341 مهمان ها)